προλαββαίνω/προφτάννω κάτι
Cypriot dialect word — to catch up with something
🇬🇧 English
to catch up with something
🇹🇷 Turkish
bir şeye yetişmek. Örn; ödevi yetiştirdim-ödevi yapabildim, ödev yetişti
🇬🇷 Greek
προλαβαίνω/προφτάνω κάτι. Παράδειγμα; Επρόλαβα/Επρόφτασα τζι ετέλειωσα/έκαμα την εργασίαν-Πρόλαβα/Πρόφτασα να τελειώσω/κάνω την εργασία.
About the word "προλαββαίνω/προφτάννω κάτι"
The Cypriot word "προλαββαίνω/προφτάννω κάτι" translates to "to catch up with something" in English, and to "bir şeye yetişmek. Örn; ödevi yetiştirdim-ödevi yapabildim, ödev yetişti" in Turkish (Kıbrıs Türkçesi). In Greek (Κυπριακά), it is rendered as "προλαβαίνω/προφτάνω κάτι. Παράδειγμα; Επρόλαβα/Επρόφτασα τζι ετέλειωσα/έκαμα την εργασίαν-Πρόλαβα/Πρόφτασα να τελειώσω/κάνω την εργασία.". This entry is part of the Cylingo Cypriot dictionary, a free linguistic resource preserving the dialects spoken across Cyprus.